Translation Support

segunda-feira, 29 de março de 2010

Câmara na Internacionalização de Pequenas e Médias Empresas do Codesul

活動内容 
訪問

詳細/議題
FIEP、パラナ州政府、南部諸州開発・統合委員会(Codesul)、国際商業センターブラジルネットワーク及び開発商工省主催、「Codesulにおける中小企業の国際化セミナー」

参加者
フジオ・タカムラ(当会議所専任理事)、地元代表者、参加者

開催市
イタジャイ

開催州/国
サンタカタリーナ

Organizado pela FIEP, Governo do Paraná, Codesul, Rede Brasileira de Centros Internacionais de Negócios e Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior, o seminário Internacionalização de Pequenas e Médias Empresas do Codesul teve por objetivo debater o comex no âmbito nacional dentro da esfera pública, privada e acadêmica.

O evento, que contou ainda com o apoio institucional do Banco Regional de Desenvolvimento do Extremo Sul (BRDE), Companhia de Saneamento do Paraná (Sanepar) e a Estrada de Ferro Paraná Oeste S.A (Ferroeste), teve sua programação dividida em três painéis, ordenados em três setores distintos: I - O Papel do Estado no Processo de Internacionalização; II - Setor Industrial; III - Seviços de Engenharia e Setor de Franquias.

A câmara esteve prestigiando o evento através do convite dos organizadores do mesmo. O diretor Fujio Takamura (Jotagil Consultoria) acompanhou de perto todas as palestras apresentadas. "É um evento que deveria ocorrer pelo menos quatro vezes por ano, por se tratar de um tema extremamente pertinente, principalmente para nós paranaenses que temos tanto a oferecer aos mercados estrangeiros. A nossa balança comercial com o Japão, por exemplo, ainda é muito tímida. Um evento de tal porte é sempre bem-vindo para revertermos ou acentuarmos as nossas potencialidades exportadoras".

Para saber mais sobre o evento, acesse o portal da Fiep: http://www.fiepr.org.br/fiepr/

sexta-feira, 26 de março de 2010

Denso abrirá nova fábrica no interior de São Paulo

活動内容
支援
 
詳細/議題
サンパウロ地方都市におけるデンソーの新工場発表への支援

参加者
当会議所ウェブサイトを通じての発表

開催市
クリチバ

開催州/国
パラナ

KARIYA (Japão) ― A DENSO Corporation anuncia hoje que será construída uma nova planta da DENSO do Brasil Ltda. (DNBR), uma das unidades da DENSO brasileira, em Santa Barbara d'Oeste, Estado de São Paulo, Brasil, a 130 km da Capital.

“Nossa expectativa é de crescimento da demanda de veículos automotores no Brasil, deste modo decidimos construir uma nova planta para aumentar a capacidade de produção” conforme Kazuo Hironaka, Diretor de Vendas Globais do grupo DENSO. “Nós vamos expandir as vendas com os produtos existentes, e com a obtenção de pedidos para novos produtos”.

A DNBR produz e vende sistemas de ar condicionado para veículos de passeio, sistemas de ar condicionado para ônibus, radiadores, e outros produtos. Com duas plantas no Brasil – a principal em Curitiba, no estado do Paraná, e uma filial em Pindamonhangaba, no estado de São Paulo. Todas as operações da planta de Pinda serão transferidas para a nova planta com o objetivo de estabelecer um padrão mais eficiente de gestão de negócios na DNBR.

A nova planta iniciará as operações em Janeiro de 2011 com investimentos na ordem de R$ 65 milhões (US$ 35.7 milhões*).A DENSO Corporation, com matriz em Kariya, província de Aichi, Japão, é líder global em fornecimento de tecnologia de ponta, sistemas e componentes automotivos. Tem como clientes todos os maiores fabricantes de veículos no mundo. Mundialmente o grupo emprega aproximadamente 120 mil pessoas em 33 países e regiões, incluindo o Japão. As vendas globais consolidadas para o ano fiscal encerrado em 31 de março de 2009 foram de US$32 bilhões.

As ações da DENSO são negociadas nas Bolsas de Valores de Tókio e Nagoya. Para maiores informações visite a web site: www.globaldenso.com ou www.densomediacenter.com.

quinta-feira, 25 de março de 2010

Exportações do Japão avançam 45% em fevereiro

As exportações do Japão cresceram 45,3% em fevereiro, perante um ano antes, atingindo 5,128 trilhões de ienes (US$ 56,7 bilhões), impulsionadas pela forte demanda global por veículos e produtos eletrônicos.

As importações somaram 4,477 trilhões de ienes no segundo mês de 2010, com elevação de 29,5% no confronto com período correspondente do calendário anterior. Assim, a balança comercial registrou superávit de 650,978 bilhões de ienes em fevereiro, contra os 70,847 bilhões de ienes de igual mês de 2009.

Entre os principais mercados, as exportações do Japão para a Ásia subiram 56%, somando 2,78 trilhões de ienes, e as vendas para os Estados Unidos aumentaram 50,4%, chegando a 837,07 bilhões de ienes.

Representantes do ministério das Finanças do Japão, segundo a Kyodo News, comentaram que os últimos dados do comércio exterior mostraram que os "recalls" da Toyota Motor não levaram a uma desaceleração nas exportações de carros japoneses e outros produtos manufaturados para o mercado dos Estados Unidos. Avaliaram, contudo, que o crescimento recorde nos embarques de veículos se deveu a uma base de comparação anual favorável.

(Juliana Cardoso | Valor, com agências internacionais)

terça-feira, 23 de março de 2010

Reunião em Itajaí dá início ao processo de abertura da câmara em SC

活動内容
訪問/支援

詳細/議題
サンタ・カタリーナ州における当会議所支部の開設

参加者
マリオ・サトウ(FANSC:サンタカタリーナ日系連合協会会長)、ヨシアキ・オオシロ(当会議所会頭)、アントニオ・カバニリャス(当会議所専任理事)、地元代表者

開催市
イタジャイ

開催州/国
サンタカタリーナ

Foi realizada neste sábado (20/03) na sede da Fansc - Federação das Associações Nikkeis de Santa Catarina, localizada em Itajaí, a reunião que deu início ao processo de abertura da primeira regional da câmara no estado vizinho.

No encontro estiveram presentes diversos membros da Fansc, além do presidente da instituição, Mário Sato, do presidente da câmara, Yoshiaki Oshiro, e do diretor Antonio Cabanilhas.

Para Oshiro, a consolidação de uma regional em Santa Catarina sempre foi um dos objetivos da câmara, sobretudo na busca por uma maior integração entre a comunidade nikkey de ambos os estados. Em termos de negócios, Oshiro está seguro de que a regional será um sucesso pois leva em conta os indicadores econômicos do estado, sempre em crescimento.

A oportunidade serviu também para o presidente Oshiro expor aos membros da Fansc os novos planos e serviços da câmara para 2010, incluindo os de comércio exterior e consultoria, através do estabelecimento de parcerias com novos associados.

domingo, 21 de março de 2010

Seminário da Universidade Positivo conta apresentação da câmara

活動内容
セミナーへの参加/
協力協定

詳細/議題
Positivo大学主催、貿易と国際関係セミナー

参加者
ヨシアキ・オオシロ(当会議所会頭)、エリオ・シフォーニ(サピエンス・グローバル社CEO)、学生及び教師

開催市
クリチバ

開催州/国
パラナ

Na terceira semana de março, a Universidade Positivo esteve realizando em Curitiba, um seminário sobre Comércio Exterior e Relações Internacionais.

Para a realização do evento foram convidadas algumas câmaras do comércio e indústria de diferentes nações, incluindo a câmara, que pôde expor o seu ponto de vista sobre "As Relações Comerciais do Paraná com o Japão".

A condução da palestra ficou por conta do empresário Hélio Ciffoni, que há mais de 25 anos atua no ramo de TI (tecnologia da informação), sendo inclusive fundador e sócio-diretor da Sapiens Global LLP, empresa dedicada à promoção de negócios entre o Japão e a América do Sul, sediada em Tóquio, no Japão.

Para o presidente da câmara, Yoshiaki Oshiro, o palestrante está entre os maiores especialistas do assunto na atualidade: "Para nós da câmara foi um orgulho ter tido a oportunidade de dividir um pouco mais do know-how do Hélio Ciffoni com os jovens estudantes da Universidade Positivo. Seu currículo, talvez, seja o mais completo do Paraná em termos de negócios com o Japão."

A câmara agradece a todos da Universidade Positivo pela oportunidade, assim como o suporte de Gervásio Iwamoto, diretor do Instituto Hyogo, e a participação do associado Hélio Ciffoni.

quarta-feira, 17 de março de 2010

Banco do Japão decide por afrouxamento monetário e mantém taxa de juro

O banco central do Japão ampliou a medida de estímulo visando a incentivar as instituições financeiras a conceder mais empréstimos. A autoridade monetária dobrou para 20 trilhões de ienes (US$ 220 bilhões) o montante de empréstimos baratos de curto prazo que oferece aos bancos.

Com a expansão da linha de liquidez, o BC japonês injeta mais recursos no sistema financeiro com o objetivo de manter o crédito fluindo na economia e ajudar no combate da deflação.

Esta decisão não foi unânime, mas a de manter a taxa de juro em 0,1% foi tomada consensualmente. Aliás, merece menção o fato de o custo do dinheiro se encontrar naquele nível desde dezembro de 2008.

"A economia japonesa está melhorando, em razão de várias medidas tomadas em nível doméstico como externo. Apesar disso, não existe impulso suficiente para apoiar uma recuperação auto-sustentada na demanda privada doméstica", observou o BOJ em comunicado.

O BC japonês notou que vai "incentivar uma queda nas taxas de juros de longo prazo por meio do aumento substancial da quantia de recursos a ser oferecido em operações a uma taxa fixa".

"O banco reconhece que é um desafio importante para a economia do Japão superar a deflação e voltar ao caminho do crescimento sustentável com estabilidade de preços", sublinhou. "A expansão da medida para encorajar uma queda nas taxas de juro de longo prazo está em linha com esse princípio", acrescentou.

(Juliana Cardoso | Valor, com agências internacionais)

segunda-feira, 15 de março de 2010

Câmara acompanha executivos de empresas japonesas em visita ao Paraná

活動内容
アテンド

詳細/議題
訪伯した日本人会社役員への支援

参加者
石川雄士(GSエレテック)、リカルド・ミノル・コイケ(株式会社ベルテック、在日ブラジル商工会議所東海エリア委員会担当委員)、当会議所常任理事

開催市
クリチバ

開催州/国
パラナ

Nesta semana a câmara recebeu a visita do coordenador executivo de vendas da GSW Manufacturing Inc, Yuushi Ishikawa, acompanhado pelo executivo da Belltech Human Resources e presidente da regional de Tokai da Câmara de Comércio Brasileira no Japão, Ricardo Minoru Koike.

No país desde segunda-feira, ambos visitaram, além de Curitiba, Irati, Piraquara, Campo Largo, Rio de Janeiro e Manaus, realizando pesquisas de viabilidade econômica nestes três estados em função da possível vinda da GSW ao Brasil.

De acordo com Ishikawa, o Brasil é o coração do continente sul-americano e a GSW, que também possui filial nos Estados Unidos, pretende abrir uma fábrica na região a fim de ampliar sua gama de serviços. Especializada na fabricação de componentes eletrônicos automotivos, a empresa tem sob sua mira, além do Brasil, o México.

Sempre acompanhados por uma comitiva da câmara, ambos os executivos receberam diversos informativos com dados e indicadores sobre a economia local, além de terem tido a oportunidade de conhecerem a fábrica da Yazaki Autoparts do Brasil (empresa associada), em Irati, além da Jtekt, em Campo Largo e Piraquara, e da Denso (empresa associada) em Curitiba.

Ainda é cedo para afirmarmos se a GSW escolherá o país em detrimento ao México para instalar a sua base latino-americana. Contudo, a câmara torce pela vinda definitiva da empresa para o país, sobretudo para o Paraná.

Agradecimentos: Artur Estacio (Yazaki Autoparts do Brasil Ltda.); Samira (Agência Curitiba de Desenvolvimento); Keiji Nomura (Jtekt Automotiva do Brasil Ltda.); Todos da Denso do Brasil Ltda; Secretaria de Indústria e Comércio do Estado do Paraná; e diretores da câmara.

sexta-feira, 12 de março de 2010

Indústria japonesa cresceu 2,7% em janeiro

A produção industrial do Japão aumentou 2,7% em janeiro, no confronto com um mês antes. O resultado foi melhor do que o previsto inicialmente, de alta de 2,5%.

Ainda em janeiro, os estoques subiram 1,1%, em vez de 1%, e os embarques avançaram 2,7% e não 2,4% como o estimado originalmente.

Os dados foram divulgados nesta sexta-feira (12) pelo ministério da Economia, Comércio e Indústria do Japão, em sua página eletrônica.

Fonte: Valor Online

quinta-feira, 11 de março de 2010

Câmara prestigia Conferência Internacional das Cidades Inovadoras

活動内容
参加

詳細/議題
パラナ州工業連盟(以下FIEP)主催、革新的な自治体の国際講義

参加者
仙田満(建築家/講演者)、FIEP理事、来賓、参加者、ヨシアキ・オオシロ(当会議所会頭)

開催市
クリチバ

開催州/国
パラナ

Promovida pelo Sistema Fiep, a CICI2010 trouxe especialistas para debater soluções que promovam a sustentabilidade e a prosperidade econômica e social nas cidades.

Dentre os palestrantes estava o professor e arquiteto Mitsuru Senda, vindo diretamente do Japão para palestrar sobre o tema na qual o mesmo é especialista.

Acompanhado por uma comitiva composta apenas por convidados do Consulado do Japão no Estado do Paraná, o presidente da câmara, Yoshiaki Oshiro, esteve presente no evento e pôde conferir pessoalmente alguns dos avanços no setor.

Acesse e conheça um pouco mais sobre o evento da FIEP:
http://www.fiepr.org.br/fiepr/News95content92910.shtml

Acesse o portfólio do palestrante Mitsuru Senda:
http://www.taiyokogyo.co.jp/compe/jury/jury11/senda/e_senda.html

segunda-feira, 8 de março de 2010

Reunião das Câmaras de Comércio e Indústria na Fecomércio

活動内容
会議への参加/協力協定

詳細/議題
パラナ州に本部を置く各国商工会議所の関心事項についての議論

参加者
パラナ州商業連盟会長及びフランス、パラグアイ、イタリア、ポルトガル、米国、ドイツ、日本各国の商工会議所

開催市
クリチバ

開催州/国
パラナ

Para discutir assuntos de interesse das Câmaras de Comércio e Indústria de diferentes nações sediadas no estado do Paraná, representantes destas entidades estiveram reunidos na Federação do Comércio do Paraná, junto com o presidente do Sistema Fecomércio Sesc Senac, Darci Piana, e com o coordenador da Câmara de Comércio e Indústria da própria Fecomércio, Rui Lemes.

Na foto, pela ordem, da direita para esquerda, registra-se a presença ao encontro de Sérgio Bruel, da Câmara da França; Joseph Galiano, Câmara da França; Fujio Takamura, da Câmara do Japão; Victor Hogan, da Câmara do Paraguai; o presidente Darci Piana; Wilson J. Andersen Ballão, da Câmara da Alemanha; Yoshiaki Oshiro, da Câmara do Japão; Luiz Fernando Carbonera, da Câmara da Itália; José Brandão Coelho, da Câmara de Portugal e Rui Lemes, da Fecomércio.

Fonte: Fecomercio/PR

sexta-feira, 5 de março de 2010

Deputado Estadual Luis Nishimori visita sede da câmara

活動内容
アテンド

詳細/議題
第5回訪日経済ミッション報告書の提出、及び我がパラナ州の商業/工業に関連したテーマについての協議

参加者
ルイス・ニシモリ(パラナ州議会議員)及び補佐、ヨシアキ・オオシロ(当会議所会頭)

開催市
クリチバ

開催州/国
パラナ

No início desta semana tivemos a oportunidade de receber a visita do deputado estadual Luis Nishimori, que na ocasião nos entregou o relatório da 5° Missão Econômica ao Japão organizada por ele no ano passado, além de debater sobre diversos assuntos referentes as ações que estão sendo realizadas pelo legislativo paranaense voltados exclusivamente para o desenvolvimento da indústria e comércio no estado.

Em conversa com o presidente da câmara, Yoshiaki Oshiro, Nishimori também teve a oportunidade de se familiarizar com os novos serviços que estão sendo implantados pela atual gestão da Câmara, como os apresentados na área de comércio exterior, através da parceria firmada com a Didier & Levy, e os de consultoria administrativa, via parceria com a Jotagil Administração e Serviços LTDA.

Entusiasmado com as novas diretrizes e perspectivas da câmara, Nishimori se mostra apto a firmar novas parcerias com a Câmara, sobretudo no setor de viagens ao Japão, unificando as suas Missões Econômicas com as já tradicionais realizadas por nós.

Novas reuniões estão agendadas com o deputado Nishimori. Esperamos que daqui pra frente possamos estreitar ainda mais as nossas relações com o mesmo, pois sem dúvida, quem ganha é o Paraná.